Van co em ben doi, video
Em về xứ Việt,
Mang theo giùm anh,
Một ước mơ xanh
Trái tim cô lữ
ĐN
--
九日
九日重陽節,
開門有菊花。
不知來送酒,
若個是陶家。
Cửu nhật
Cửu nhật trùng dương tiết,Khai môn hữu cúc hoa.
Bất tri lai tống tửu,
Nhược cá thị Đào gia.
Dịch nghĩa
Tiết trùng dương ngày mồng chín,Mở cửa ra thấy có hoa cúc nở.
Không biết có ai cho rượu mình không.
Giống như nhà thơ họ Đào.
No comments:
Post a Comment