Saturday 4 October 2014

Biergarten 2


Chó Úc


Lần theo 
Đường mòn nhỏ,
Bổng 
Biergarten 
Hiện cuối đường
Ngồi uống 
Ly bia đen
Biết thêm
Loài chó Úc 
Xinh đẹp

ĐổNguyễn
.. bổng thấy loại chó 3 màu xinh đẹp Úc châu, Mit ơi, em biết loại chó này không? Anh nghe rằng, chó này dùng để chăn nuôi dê cừu.


Biergarten


Cây non

Cây nhỏ vệ đường

Màu xanh
Vươn dậy bên đường,
Giữa vàng của lá
Cùng sương đất trời
Lên rừng một sớm
Mit ơi,
Tìm thêm lối rẻ
Thảnh thơi lối mòn

ĐỗNguyễn
.. hôm nay đến rừng sớm, a đi dạo theo một con đường rừng nhỏ và o kìa anh thấy một Reithalle/Nhà tập cởi ngựa và một lữ quán ngoài trời/ Biergarten..

Annehmen


Cổng vào rừng

Annehmen

Ánh mắt trăng mười sáu
Nhìn cậu bé 16 thời Pleiku
Bức tường trắng
Lắng nghe những tháng ngày
Từ bi

ĐỗNguyễn



Mới thức dậy thoáng bóng em

Gởi em mấy ca khúc Phú Quang mà em hằng thích:


Friday 3 October 2014

Ca từ/ nhớ Mit


Trí nhớ của em

Ca từ

Nghe em ngêu ngao

Niềm hạnh phúc!

ĐỗNguyễn

Nhờ Mit chỉ giùm cách đọc chữ Job


Hello Mit,
Em hãy chỉ anh cách đọc chữ July, Job giùm nhé!
J khó đọc quá!
--
Jerry and Sherry were very fond of cherry jelly. Every year in July, they would jump in their jeep and head for the orchard, where they would pick a few bushels of the fruit in a jiffy.

Bởi vì từ những vì sao trời ta sẽ chào em..



 So denkt nicht mehr an meinen Hügel,
Denn von den Sternen grüss' ich euch


Bởi vì từ những vì sao trời ta sẽ chào em..

Câu Kim cang

Biển xưa

Kim Cang

Đi về rừng chiều nay
Mênh mang buồn ai hay

Rừng chiều ít người qua,
Tập thể dục và tập hít đất
Trỡ về với tự thân

Đi dạo và suy ngẫm
Câu Kinh Kim cang Ưng vô sở
Liên hệ với Tứ đế

Trên đường rời khỏi rừng
Bước đi nhanh đi nhanh
Chợt ngộ ra ngôn ngữ đẹp

Mặc chiếc áo nỉ thương
Mở trang nhà thoáng bóng em
Anh cảm thấy hạnh phúc!

ĐỗNguyễn
Kỉ niệm chiều rừng nhớ Kim cang

Thursday 2 October 2014

Kalli

Mit thương,

Khi anh còn tuổi ấu thơ, ba anh chú ý cách viết chữ của anh. Ông viết chữ rất đẹp và thóang, nét bút nhẹ nhàng.
Mấy hôm trước, anh mua một hủ mực cũ, nhân tiện tìm ra trong đống bút cũ một cây bút kalligraphie, do đó anh có thể tập viết cho vui..
Anh nhớ, chữ viết của em cũng đẹp lắm!

ĐỗNguyễn



(2)
(2)
--
2.
http://julien.chazal.free.fr/pages/La-Calligraphie/Pinceau-plat.html

Bahiya

“Thế này, Bahiya, ông nên tu tập thế này: Trong cái được thấy sẽ chỉ là cái được thấy; trong cái được nghe sẽ chỉ là cái được nghe; trong cái được thọ tưởng sẽ chỉ là cái được thọ tưởng; trong cái được thức tri sẽ chỉ là cái được thức tri.’ Cứ thế mà tu tập đi, Bahiya.
“Khi với ông, này Bahiya, trong cái được thấy chỉ là cái được thấy… [nhẫn tới]… trong cái được thức tri chỉ là cái được thức tri, thì rồi Bahiya, ông sẽ không là ‘với đó.’ Này Bahiya, khi ông không là ‘với đó,’ thì rồi Bahiya, ông sẽ không là ‘trong đó.’ Này Bahiya, khi ông không ‘trong đó,’ thì rồi Bahiya, ông sẽ không ở nơi này, cũng không ở nơi kia, cũng không ở chặng giữa. Thế này, chỉ thế này, là đoạn tận khổ đau.”

Moi Mit nghe nhung bai em thich

0. Dau phai boi mua thu/ My Hanh 

1.Tình xa/ Quang Dũng  

2. Tình nhớ/ Quang Dũng  

3. Vẫn có em bên đời/ Guittar/ TranHoaiPhuong 

4. Link Con tuoi nao cho em/ Giang Trang 

5. Lời thiên thu gọi/ Giang Trang  

6. Link Van co em ben doi/ Y Lan 

7. Piano Sonate Nr.1 Mozart 

8. Link Có một dòng sông đã qua đời- Giang Trang 

9. Link Vườn xưa- Giang Trang 

10. Ru ta ngậm ngùi/ Quang Dung 

11. Mua thu giau em/ Ngoc Anh 

12.Rung xua da khep/ Giang Trang

13.Rung xua da khep/ Giang Trang(Beat)

Wednesday 1 October 2014

Vào thăm rừng hôm nay

Buông lưng trên sàn gỗ
Rừng có nắng chiều tỏa sáng
Bóng hoàng hôn
Bài thể dục hàng ngày

Từ mười hôm nay
Tìm đến ngôi rừng yên tĩnh
Đi dạo rừng và thể thao
Có thời gian ngẫm nghĩ
Anh tìm niềm vui lành mạnh

ĐỗNguyễn

ipa

IPA International Phonetic Alphabet

Anh dần dần tìm hiểu thêm về việc đọc tiếng anh:

Trong tiếng Anh chỉ có 26 ký tự chữ viết để kết hợp thành chữ viết, nhưng có tới 44 âm khác biệt kết hợp tạo thành ngôn ngữ nói.

Trích từ wiki:

  "Chính vì vậy Bảng phiên âm tiếng Anh Phonetics ra đời để chuẩn hóa hệ thống phiên âm cho các từ điển. Bảng phiên âm tiếng Anh Phonetics dựa trên Bảng phiên âm quốc tế và có sự khác nhau giữa một số từ đối với tiếng Anh giọng Mỹ và tiếng Anh giọng Anh. Phiên âm tiếng Anh Phonetics là một cách tiếp cận nhanh chóng và phù hợp cho người học ngoại ngữ vì có thể phân biệt chính xác các âm và bắt chước lại giống y hệt."[4]