Thursday 11 August 2016

danh ngon






Đỗ Mục

Hận vong quốc gái buôn sao chẳng hổ
Bên kia sông hát khúc Hậu Đình Hoa

(Bạc tần hoài)
Thanh-Vân dịch

商女不知亡國恨,
隔江猶唱後庭花。

Thương nữ bất tri vong quốc hận,
Cách giang do xướng "Hậu đình hoa".




Aristoteles


Chúng ta là những gì mà chúng ta thường xuyên làm. Vì vậy sự hoàn hảo là thói quen chứ không phải hành động.

We are what we repeatedly do. Excellence, therefore, is not an act but a habit.



Bethoven


Âm nhạc là sự giác ngộ cao hơn cả triết học và tri thức.

Music is a higher revelation than all wisdom and philosophy.

Anh là người hạnh phúc, bởi anh trao hạnh phúc và niềm vui cho nhiều người khác. Không gì tốt đẹp và vĩ đại hơn thế!

You're a happy fellow, for you'll give happiness and joy to many other people. There is nothing better or greater than that!




Hãy dạy cho con cái anh đức hạnh; bởi chỉ có nó chứ không phải tiền bạc là có thể đem lại cho con cái anh hạnh phúc. Tôi nói điều này từ trải nghiệm bản thân.

Recommend virtue to your children; it alone, not money, can make them happy. I speak from experience.



Danh ngôn của Đỗ Mục


商女不知亡國恨,
隔江猶唱後庭花。

Thương nữ bất tri vong quốc hận,
Cách giang do xướng "Hậu đình hoa".


Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/tabid/88/itemid/268/search/%C4%91%E1%BB%97-m%E1%BB%A5c/default.aspx © TuDienDanhNgon.vn

Danh ngôn của Đỗ Mục


商女不知亡國恨,
隔江猶唱後庭花。

Thương nữ bất tri vong quốc hận,
Cách giang do xướng "Hậu đình hoa".


Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/tabid/88/itemid/268/search/%C4%91%E1%BB%97-m%E1%BB%A5c/default.aspx © TuDienDanhNgon.vn

Danh ngôn của Đỗ Mục


商女不知亡國恨,
隔江猶唱後庭花。

Thương nữ bất tri vong quốc hận,
Cách giang do xướng "Hậu đình hoa".


Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/tabid/88/itemid/268/search/%C4%91%E1%BB%97-m%E1%BB%A5c/default.aspx © TuDienDanhNgon.vn

No comments: