Trăng tàn trên hè phố
Hôm qua nghe tin bạn cũ ở xa,
Anh ấy đã mất trong khi ngủ.
Đây là người bạn mà trước đây tôi đã từng mong muốn gặp lại trên cõi đời này,
Nào ngờ bây giờ anh ấy đã chết!
Như thế, từ nay anh ấy sẽ chỉ còn hiện diện trong kí ức của tôi.
ĐN
Nhớ về Cường
Freitag 5.Maerz 2021
--
He died while sleeping.
This is the friend I once wished to see again in this world,
Anyway, now he is dead!
Like that, from now on he will only be present in my memory.
--
Gestern habe ich gehört, dass der alte Freund weit weg istEr starb im Schlaf.
Dies ist der Freund, den ich einmal in dieser Welt wiedersehen wollte.
Jedenfalls ist er jetzt tot!
So wird er von nun an nur noch in meiner Erinnerung präsent sein.
--
他在睡覺時死了。
這是我曾經希望再次在這個世界上見到的朋友,
無論如何,現在他已經死了!
這樣,從現在開始,他將只留在我的記憶中。
--
Tha tại thụy giác thì tử liễu 。
Giá thị ngã tằng kinh hi vọng tái thứ tại giá cá thế giới thượng kiến đáo đích bằng hữu ,
Vô luận như hà ,hiện tại tha dĩ kinh tử liễu !
Giá dạng ,tòng hiện tại khai thủy ,tha tương chích lưu tại ngã đích kí ức trung
--
Il est mort en dormant.
C'est l'ami que j'ai souhaité revoir une fois dans ce monde,
Bref, maintenant il est mort!
Comme ça, désormais, il ne sera présent que dans ma mémoire.
No comments:
Post a Comment