Friday 7 October 2016

Bai tho ve cay lieu/ Tang Ngo

 video, Mot minh, Quang Dung hat

Thơ về liễu

Cây liễu là ai dáng giống mình,
Cô đơn sương khói dáng hao gầy
Người yêu xa lắc muôn lần nhớ
Sách đèn chưa xóa nỗi mông lung!

ĐN
nhân đọc bài thơ Độc Liễu của Đỗ Mục

--

獨柳

含煙一株柳,
拂地搖風久。
佳人不忍折,
悵望回纖手。


Độc liễu

Hàm yên nhất châu liễu,
Phất địa dao phong cửu.
Giai nhân bất nhẫn chiết,
Trướng vọng hồi tiêm thủ.


Dịch nghĩa

Một cây liễu trong sương khói bao phủ,
Cành dài chấm đất, gió đưa tha thướt đã lâu.
Người yêu liễu không nỡ bẻ cành,
Buồn bã ngắm nghía rồi thu bàn tay nhỏ về.


--
Ban dich tu website cua thivien

No comments: